Juvenes Translatores to konkurs na najlepsze tłumaczenie wykonane online, skierowany do uczniów szkół średnich z Unii Europejskiej. Organizatorem jest Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej.
- Po raz kolejny szczęście sprzyjało naszej szkole i jako jedna z 50 placówek z całej Polski zostaliśmy wylosowani do wzięcia udziału w prestiżowym konkursie - informuje Rafał Łakomy, nauczyciel języka angielskiego w II Liceum Ogólnokształcącym w Malborku. - Pytanie, które sobie zadają wszyscy tłumacze pisemni, brzmi: „Jak przekazać istotę wypowiedzi?”. Dobre tłumaczenie powinno wywołać u czytelnika taką samą reakcję jak oryginał.
Z tym zadaniem w czwartek (26 listopada) zmierzyło się pięć uczennic drugiego "ogólniaka": Julia Więckiewicz, Klaudia Ziemba, Laura Barnat, Amelia Tuńska oraz Wiktoria Ciura.
Na pewno nie będzie łatwo powtórzyć zeszłorocznego sukcesu, a na rezultaty trzeba trochę poczekać. Trzymamy kciuki i już gratulujemy odwagi naszym podopiecznym - dodaje nauczyciel.
Przypomnijmy, że przed rokiem II LO było dumne z Marty Olszewskiej, która otrzymała wyróżnienie w tym międzynarodowym konkursie. Została zaproszona do Warszawy na uroczystą galę wręczenia nagród, ale wybuch epidemii koronawirusa pokrzyżował plany.
WARTO WIEDZIEĆ
Nie tylko o niedźwiedziach, które mieszkały w minizoo w Lesznie
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Dołącz do nas na X!
Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?